- Загадки
- Скороговорки
- Текущая страница
Скороговорки Немецкие с Переводом
Скороговорка № 2869In der Höhle stönd der Löwe. Hört die Töne! Löwentöne!
(В пещере сидит лев. Послушайте этот рык! Львиный рык!)
(В пещере сидит лев. Послушайте этот рык! Львиный рык!)
Скороговорка № 2868Esel essen Nesseln nicht,
Nesseln essen Esel nicht.
(Осел не ест крапиву, крапива не ест осла.)
Nesseln essen Esel nicht.
(Осел не ест крапиву, крапива не ест осла.)
Скороговорка № 2867Ein Student mit Stulpenstiefeln stolperte am Stein und starb.
(Один студент с отворотами на сапогах споткнулся о камень и умер.)
(Один студент с отворотами на сапогах споткнулся о камень и умер.)
Скороговорка № 2866Ebehard Eben
Lebt von Reben.
Von Reben?
Na eben.
(Эбехард Эбен живет виноградом. Живет виноградом? Ну, да.)
Lebt von Reben.
Von Reben?
Na eben.
(Эбехард Эбен живет виноградом. Живет виноградом? Ну, да.)
Скороговорка № 2865Müller, mahl mir mein Mahl, meine Mutter will mir heute Mehlbrei machen.
(Мельник, намели мне муки, моя мама сварит мне кашу.)
(Мельник, намели мне муки, моя мама сварит мне кашу.)
Скороговорка № 2864Die Katze tritt die Treppe krumm, krumm tritt die Katze die Treppe.
(Кошка криво поднимается по лестнице, криво поднимается Кошка по лестнице.)
(Кошка криво поднимается по лестнице, криво поднимается Кошка по лестнице.)
Скороговорка № 2863Meine Traumfrau hat blaue Augen.
(У девушки моей мечты голубые глаза.)
(У девушки моей мечты голубые глаза.)
Скороговорка № 2862Nora
Nora und Dora
Nora und Dora toben
Nora und Dora toben oben
Nora und Dora toben oben auf dem Boden.
(Нора
Нора и Дора
Нора и Дора бесятся (шумят)
Нора и Дора бесятся на верху (верхний этаж)
Нора и Дора бесятся на верху на полу.)
Nora und Dora
Nora und Dora toben
Nora und Dora toben oben
Nora und Dora toben oben auf dem Boden.
(Нора
Нора и Дора
Нора и Дора бесятся (шумят)
Нора и Дора бесятся на верху (верхний этаж)
Нора и Дора бесятся на верху на полу.)
Скороговорка № 2861Der Mondshein schien schon schön.
(Лунный свет светит очень красиво.)
(Лунный свет светит очень красиво.)
Скороговорка № 2860Früh inde Friche fischen Fischer frische Fische.
(На свежем воздухе рыбак Фишер ловит свежую рыбу.)
(На свежем воздухе рыбак Фишер ловит свежую рыбу.)
Скороговорка № 2859Selten ess’ich Essig, ess’ich Essig, ess’ich Essig im Solat.
(Редко я ем уксус в салате.)
(Редко я ем уксус в салате.)
Скороговорка № 2858Ritz und Ratz
Maus und Katz
Katz und Maus
Du bist raus!
(... и ... Мышка и кошка Кошка и мышка Выйди вон!)
Maus und Katz
Katz und Maus
Du bist raus!
(... и ... Мышка и кошка Кошка и мышка Выйди вон!)
Скороговорка № 2857Sieben Nixen schwimmen und singen.
(Семь русалок плавают и поют.)
(Семь русалок плавают и поют.)
Скороговорка № 2856Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heide.
(Розочка, розочка, розочка красная, розочка на колючем кусте.)
(Розочка, розочка, розочка красная, розочка на колючем кусте.)
Скороговорка № 2855Zufrieden zählt Zeinzi ihre zwanzig Zähne.
(Довольная Цейнци пересчитывает свои 20 зубов.)
(Довольная Цейнци пересчитывает свои 20 зубов.)
Скороговорка № 2854Melanie mag Mandarinen und Marmelade.
(Мэлани любит мандарины и мармелад.)
(Мэлани любит мандарины и мармелад.)
Скороговорка № 2853Sieben Ziegen blieben liegen,
Sieben Fliegen flogen weq.
(7 коз остались лежать,
7 мух улетели.)
Sieben Fliegen flogen weq.
(7 коз остались лежать,
7 мух улетели.)
Скороговорка № 2852Fisher Fritz fischt frische Fische.
(Рыбак Фриц ловит свежую рыбу.)
(Рыбак Фриц ловит свежую рыбу.)
Скороговорка № 2851Hundert Hasen haben Hunger.
Hundert Hasen haben Durst.
(100 зайцев хотят есть,
100 зайцев хотят пить.)
Hundert Hasen haben Durst.
(100 зайцев хотят есть,
100 зайцев хотят пить.)
Скороговорка № 2850Der Righter richtet richtig.
(Судья судит правильно.)
(Судья судит правильно.)